samedi 26 avril 2014

STAGE DE CHANT BYZANTIN EN FRANÇAIS

Le Centre d'Étude de Chant Byzantin STOUDION organise un Stage de chant byzantin en français.
Date : du 12 au 20 juillet 2014
Lieu : Atelier Saint Jean Damascène (26190 Saint Jean en Royans dans la Drôme).
Les chants sont adaptés en français à la base des mélodies traditionnelles byzantines, l'apprentissage se fera en 2 groupes (initiation et perfectionnement),
ouvert à tous (pour les débutants, aucune formation musicale préalable n'est nécessaire).
Cette année le programme sera des chants choisis de la fête de Noël et de la Grande Semaine ainsi que de l'Office des Matines.
Le stage sera animé par Andréa ATLANTI (diplôme d'état de chant byzantin de Grèce) et par
Ibrahim ISSID (chantre et chef de choeur de l'Église orthodoxe). 
Information  : au N° 06 84 48 57 60
E-mail : stoudion@yahoo.fr
http://stoudion-chant-byzantin.blogspot.fr
Adresse : Association STOUDION, 
Rue de la Providence
26190 Saint Laurent en Royans
Pour obtenir des informations détaillées, des fichiers concernant le stage peuvent vous être envoyés

mercredi 16 avril 2014

Се Жених грядет в полунощи... Ιδού ό Νυμφίος έρχεται...Voici l'Époux, Il arrive au milieu de la nuit






Choeur du monastère de Sretensky



Choeur du monastère de Vatopaidi


Choeur du monastère de Valaam


Voici l'Époux, Il arrive au milieu de la nuit
bienheureux le serviteur qu'Il trouvera vigilant
malheureux au contraire celui qu'Il trouvera dans l'indolence.
Veille donc ô mon âme à ne pas tomber dans le sommeil
pour qu'à la mort tu ne sois livrée
et que les portes du Royaume ne se ferment devant toi
mais redouble de vigilance pour chanter
Saint, Saint, Saint es-Tu Seigneur notre Dieu,
par les prières de la Mère de Dieu aie pitié de nous !

mardi 15 avril 2014

Tropaire de Cassienne




Κύριε, ἡ ἐν πολλαῖς ἁμαρτίαις περιπεσοῦσα γυνή,

τὴν σὴν αἰσθομένη θεότητα, μυροφόρου ἀναλαβοῦσα τάξιν,

ὀδυρομένη, μύρα σοι, πρὸ τοῦ ἐνταφιασμοῦ κομίζει.

Οἴμοι! λέγουσα, ὅτι νύξ μοι ὑπάρχει, οἶστρος ἀκολασίας

ζοφώδης τε καὶ ἀσέληνος ἔρως τῆς ἁμαρτίας.

Δέξαι μου τὰς πηγὰς τῶν δακρύων,

ὁ νεφέλαις διεξάγων τῆς θαλάσσης τὸ ὕδωρ·

κάμφθητί μοι πρὸς τοὺς στεναγμοὺς τῆς καρδίας

ὁ κλίνας τοὺς οὐρανοὺς τῇ ἀφάτῳ σου κενώσει.

Καταφιλήσω τοὺς ἀχράντους σου πόδας,

ἀποσμήξω τούτους δὲ πάλιν τοῖς τῆς κεφαλῆς μου βοστρύχοις·

ὧν ἐν τῷ παραδείσῳ Εὔα τὸ δειλινόν,

κρότον τοῖς ὠσὶν ἠχηθεῖσα, τῷ φόβῳ ἐκρύβη.

Ἁμαρτιῶν μου τὰ πλήθη καὶ κριμάτων σου ἀβύσσου

τίς ἐξιχνιάσει, ψυχοσῶστα Σωτήρ μου

Μή με τὴν σὴν δούλην παρίδῃς, ὁ ἀμέτρητον ἔχων τὸ ἔλεος.


Seigneur, la femme tombée en tant de péchés 
a senti ta Divinité, s'est faite myrrhophore 
Eplorée, elle T'apporte la myrrhe
avant ton ensevelissement 
Hélas, dit-elle, je suis dans la nuit 
dans la folie de la débauche, 
dans les noires ténèbres sans lune
de la passion de la débauche
Reçois les flots de mes larmes 
Toi qui de l'eau de la mer
fais monter les nuées  
Penche Toi vers les sanglots de mon cœur 
Toi qui as incliné les cieux 
dans ton ineffable dépouillement 
J'embrasserai tes pieds très purs 
je les essuierai avec les cheveux de ma tête 
Au Paradis, au crépuscule
entendant leur pas dans le soir 
Eve eut peur et se cacha
Qui découvrira la multitude
de mes péchés, les abîmes de tes jugements
mon Sauveur qui délivres les âmes ?
Ne méprise pas ta servante, 
Toi qui as l'incommensurable miséricorde.

samedi 12 avril 2014

DIMANCHE DES PALMES 2014



Pour affermir avant ta Passion * la croyance en la commune résurrection, * d'entre les morts tu as ressuscité Lazare, ô Christ notre Dieu; *comme les enfants de ce temps, nous portons les symboles de victoire * et te chantons comme au vainqueur de la mort: * Hosanna au plus haut des cieux, * béni soit celui qui vient au nom du Seigneur.