mardi 25 novembre 2014

Le chant est imitation de la langue angélique par Geronda Aemilianos de Simonopetra de la Sainte Montagne



Le chant est imitation de la langue angélique, rythme harmonieux, choeur byzantin chantant à l'unisson, recherche du visage divin. Avec les milliers de milliers d'anges et les myriades de myriades de serviteurs, la tente du Ciel entonne des hymnes au Seigneur. Et nous, notre respiration devient doxologie, nous nous mettons à chanter, nous réjouissant et nous consolant avec le Seigneur, et nous annonçons au son des trompettes les jugements de Dieu pour nous joindre aux Puissances supraterrestres et à tous les saints de son assemblée. "Le coeur broyé et humilié", la réception des Mystères, tout comme la psalmodie, adoucissent celui loue Dieu. De plus, nous respectons "le prêtre, Christ terrestre de notre vie, guide et père spirituel, près de qui le coeur a volé pour s'en approcher."*

Geronda Aemilianos de Simonopetra de la Sainte Montagne
(Le Sceau véritable Editions d'Ormylia)

* Grégoire le Théologien (Prescriptions aux vierges 2,346-348, PG 37,605A)

samedi 15 novembre 2014

Sur les rives des fleuves de Babylone… На реках Вавилонских pS 136



 "Nommé d'après un oiseau de paradis de légendes chrétiennes russes, Sirin Ensemble a été créé en 1989 par le réalisateur Andrey Kotov et un groupe de musiciens professionnels. Avant cela, Kotov a passé de nombreuses années à étudier le folklore russe lors de ses expéditions dans certains des endroits les plus reculés du pays où les traditions anciennes sont encore conservées. Sa recherche a permis à Sirin de développer un répertoire unique, allant du style sonore sombre du chant d'Église des Vieux croyants aux chansons obsédantes des vagabonds spirituels.

Sirin interprète également de la musique ancienne d'autres communautés chrétiennes qui ont été à l'origine liées à d'autres cultures par des influences communes importantes, ainsi le répertoire de l'ensemble comprend des chants anciens des Églises roumaine, serbe , byzantine et  géorgienne.

Transcendant toutes les frontières, Sirin présente son interprétation du chant de l'Église russe et la musique folklorique spirituelle dans de nombreuses tournées de concerts dans toute l'ex-Union soviétique et en Europe "


.
par le choeur des moines du monastère Sretensky


1 Sur les bords des fleuves de Babylone, Nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion.
2 Aux saules de la contrée Nous avions suspendu nos harpes.
3 Là, nos vainqueurs nous demandaient des chants, Et nos oppresseurs de la joie : « Chantez-vous quelques-uns des cantiques de Sion ! »
4 Comment chanterions-nous les cantiques de l'Éternel Sur une terre étrangère ?
5 Si je t'oublie, Jérusalem, Que ma droite m'oublie !
6 Que ma langue s'attache à mon palais, Si je ne me souviens de toi, Si je ne fais de Jérusalem Le principal sujet de ma joie !
7 Éternel, souviens-toi des enfants d'Édom, Qui, dans la journée de Jérusalem, Disaient : Rasez, rasez Jusqu'à ses fondements!
8 Fille de Babylone, la dévastée, Heureux qui te rend la pareille, Le mal que tu nous as fait !
9 Heureux qui saisit tes enfants, Et les écrase sur le roc ! [il s'agit des péchés]