vendredi 11 décembre 2009
lundi 23 novembre 2009
mardi 17 novembre 2009
Chant orthodoxe serbe
En hommage au Saint Patriarche Paul de l'Église orthodoxe de Serbie
et en solidarité avec nos frères orthodoxes deux videos de chant serbe :
lundi 9 novembre 2009
mardi 13 octobre 2009
AL MANARAH ORTHODOX TV > à écouter
Extrait du site Paroisse Orthodoxe Saint Ignace le Théophore ~ Nice ~
20 novembre 2008 in Infos 3- Patriarcat d'Antioche
Al Manarah: Télévision Orthodoxe sur Internet
Almanarah.net est un site élaboré par le R. Archimandrite Silouane Oner du Patriarcat Orthodoxe d’Antioche, qui publie des homélies des Pères de l’Église en langue arabe sur les différentes fêtes liturgiques et le combat spirituel, ainsi qu’une collection d’articles et de questionnements autour de divers sujets actuels et catéchistiques. Il présente aussi sur cette page une série de stations de radio en différentes langues.
Vous pouvez tout particulièrement regarder en direct une télévision sur internet, en sa version beta, qui diffuse des programmes en continu 24h/24h – sept jours sur sept principalement sur la vie monastique au Mont Athos. De même, vous avez la possibilité de visionner d’autres programmes et offices à la demande en arabe et en grec.
cliquez sur l'image ci-dessus
jeudi 8 octobre 2009
jeudi 17 septembre 2009
samedi 5 septembre 2009
LA SIMANDRE (dans la tradition roumaine)
La simandre est un instrument constitué d’une plaque en bois que l’on frappe à l’aide d'un ou deux maillets.
La simandre est utilisée notamment dans les églises et les monastères, pour annoncer le service religieux ou marquer certains autres moments de la vie monastique. Son rôle est encore plus grand durant les journées qui précèdent les fêtes de Pâques, plus exactement entre le jeudi saint et le dimanche de Pâques, lorsqu’elle remplace les cloches, qu’il est interdit de sonner.
En Roumanie on prête à la simandre le pouvoir d'écarter ou même anéantir les mauvais esprits. Sa force est censée être très grande; aussi, les gens, lorsqu’ils veulent éviter de prononcer le nom du malin, disent-ils ou ajoutent-ils en parlant de lui: que la simandre le tue.
Pour fabriquer la simandre, on n’utilise pas n’importe quel bois, mais du bois sacré - de tilleul ou de hêtre.
La simandre purifie l’espace et le temps. Dans la tradition roumaine il y a un moment de la journée où l’on dit que les anges font sonner la simandre dans le ciel, pour marquer la fin de la nuit et mettre un terme à la domination des mauvais esprits. Le temps qui commence à couler après ce moment est “pur”. Tous les sortilèges et les fantasmes sont dispersés. On dit aussi que le coq chante toujours à la même heure parce qu’il est le seul à entendre la simandre sonner dans le ciel. Davantage sur la simandre et sa fonction dans les communautés roumaines avec l’ethnologue Mirela Creţu :
« On a, en fait, deux sortes de simandres: l’une fixe, l’autre portable. Pour sonner la simandre fixe, on emploie les deux mains. La simandre portable, est frappée d’une seule main. La simandre est presque toujours en bois. Une simandre en métal est utilisée dans certains monastères alternée avec la simandre en bois.
Dans la vie quotidienne, on peut s’orienter en fonction du son de la simandre, qui marque le début de l'office du soir - soit 3 heures ou 4 heures de l’après-midi. La simandre est utilisée dans tous les pays orthodoxes. Elle est installée à l’intérieur du clocher ou sous la toiture de l’église, également à l'entrée des et dans les cours des monastè_res. Elle rythme la vie religieuse, sans jamais remplacer la cloche. Lorsque la cloche et la simandre sont utilisées simultanément, on sonne d’abord les cloches, ensuite la simandre, puis à nouveau les cloches et à nouveau la simandre, 3 fois chacune. »
La localité de Victoria, du département de Brasov, au pied des Carpates Méridionales, accueille chaque année un festival, concours unique en Europe qui s’adresse aux personnes maîtrisant l’art de sonner la simandre. Parmi les protagonistes de l’actuelle édition, ont figuré un groupe d’enfants âgés de 3 à 15 ans, de véritables artistes, formés par le père Smăndru. Ce “professeur de simandre”, si on peut l’appeler ainsi, a réussi à transformer le son de ces instruments en un véritable concert de musique symphonique. Les enfants proviennent de 7 pays - Roumanie, Bulgarie, Serbie, Grèce, Russie, Ukraine et Syrie.
(d'après un article de radio roumanie)
Le "carillon" de la SIMANDRE dans un monastère moldave
Ecoutez d'autres simandres
dans la colonne de gauche sous le titre
"'Carillons'" de SIMANDRE
AGNI PARTHENE par un choeur monastique féminin de MOLDAVIE
Écoutez !
Écoutez également dans la colonne de gauche la radio orthodoxe moldave "LOGOS" qui donne à entendre d'autres chants du même chœur...
dimanche 5 juillet 2009
dimanche 21 juin 2009
mercredi 6 mai 2009
ERGASTIRI PSALTIKIS le dernier CD du choeur d'ATHANASE PAÏVANAS est sorti
Ecoutez quelques extraits du CD "MYSTAGOGON SOU":
Le 18 Mai 2008, le choeur Ergastiri Psaltikis ® a donné un concert de musique byzantine, dans la Grand Halle de la Société de Philologie "Parnasse".
Le concert a été honoré par la présence du chancelier du Saint Archidiocèse d’Athènes, Son Éminence le Métropolite Damaskinos de Belestine, représentant de Sa Béatitude Jérôme l’Archevêque d'Athènes et et de toute la Grèce, l'ancien Domestichos de la Grande Église du Christ, M. Démosthène Paikopoulos , et par des prêtres, des professeurs de musique et des protopsaltes. La présence d’un public mélomane a été magnifique.
Ce soir-là, Ergastiri Psaltikis ® a interprété, en deux parties, des compositions musicales de compositeurs byzantins et post-byzantins (Ioannis Kladas, Petros Peloponnesios, Petros Byzantios, Stephanos Lampadarios et d’autres) des offices du Triode de Carême et la Semaine Sainte. Les chants ont été interprétés dans la manière et le style des inoubliables Constantinos Priggos et Stanitsas Thrasyvoulos, Protopsaltes (première chantres) de la Grande Eglise du Christ.
De courtes introductions concernant la signification des chants interprétés, ont été fournies par le professeur de musique, Protopsalte et théologien, M. Constantinos Zoppas. Quelques jours après ce concert, Ergastiri Psaltikis ® chanté et enregistré l'ensemble du programme musical du concert, dans la Sierra des studios d'enregistrement.Ergastiri Psaltikis ® a été créé en 1998. Ses membres sont composés d'élèves, étudiants, professionnels, administrateurs d'entreprise, employés et professeurs, qui partagent la même passion pour l'étude et le développement de la richesse de la musique byzantine et l'art de la psaltique. Ils servent l'art de la psaltique, après avoir été les héritiers et les mentors de leur patrimoine musical national.
Ergastiri Psaltikis ® a organisé des concerts à Athènes et au Pirée, comme dans beaucoup d'autres villes grecques. Il a joué dans des festivals et à la rencontre aux côtés de chœurs nationaux et internationaux, et de théologie et de conférences scientifiques.
En août 2008 le chœur a été invité à participer au 8ème Festival de Musique Sacrée de Patmos où il a fait un long récital. En Décembre 2007, il a donné un récital à la cathédrale orthodoxe Saint Paul de Corinthe. En Décembre 2007, et pour une deuxième fois, il a été invité à se produire dans la prestigieuse salle de concert du Parnasse lors de la série de concerts «De l'Est à l'Ouest" (offices de la Nativité) de 2007-2008. En 2002, il a participé au 8ème Concours international de chorales de musique sacrée qui a eu lieu à Preveza, et y a remporté le premier prix dans la catégorie Chœur byzantin. Dans la même compétition, il a reçu de la Grèce le prix exceptionnel du meilleur chœur grec du 8ème Concours international de chorales de musique sacrée. En Octobre 2006, dans le cadre de la série de concerts 2006-2007organisée par la Société de Philologie "Parnasse", il a réalisé un grand récital dans la prestigieuse salle. En 2006, le groupe a publié un CD, "ASMATICON", qui est le premier d'une série de CD programmée. Depuis ses débuts, Ergastiri Psaltikis ® est devenu le chœur de Musique byzantine le plus renommé en Grèce et à l'étranger.
Le Maître de Chœur Athanasios Paivanas est professeur de musique byzantine du Conservatoire hellénique. Il a reçu son diplôme en musique byzantine au Conservatoire national du Pirée, et a eu l'occasion rare d'être un étudiant de Thrasivoulos Stanitsas ", le surdoué Archon Protopsalte de la Grande Eglise du Patriarcat grec-orthodoxe de Constantinople. Sous sa direction, Athanasios Paivanas a été initié lors d'une période d'étude et de pratique intensives à l'art byzantin de la musique sacrée. Au cours de la deuxième Conférence internationale de musicologie byzantine (Athènes, Octobre 2006) il a présenté sa contribution "La méthode d'enseignement de l'art de la Psaltique selon la méthode de Thrasivoulos Stanitsas" Athanasios Paivanas est diplômé en mathématiques de l'Université d'Athènes, est titulaire d'un MBA de l'Université de l'Illinois, aux États-Unis, il réside avec sa famille à Athènes en Grèce.
"Mystagogon Sou"
Visitez le superbe site du choeur : http://www.ergpsa.gr
Pour organiser un concert en France et pour tout contact : info[at]ergpsa.gr
lundi 20 avril 2009
samedi 11 avril 2009
LE TRAVAIL INCONTOURNABLE de Géorgios K. MICHALAKIS
Géorgios K. MICHALAKIS (GKM) est né à Montréal au Canada et a été étudiant (principalement) de Stylianos TSOLAKIDIS (+1987), le Protocanonarque du Protopsalte du Patriarcat OEcuménique, Iakovos NAFPLIOTIS (+1942). Il a aussi étudié avec Alekos BARDAS, aussi bien que son oncle, Nicolaos XERODEMAS (+1987). Il a aussi étudié sporadiquement sous la direction de l'Archon Matthaios ANDREOU (+1999) ainsi que celle de l'Archon Protopsalte du Canada, Constantinos LAGOUROS et il a eu la chance d'avoir chanté avec beaucoup de psaltes traditionnels très doués de Montréal, et également d'avoir fait de nombreuses visites à des pères spirituels athonites. Il a aussi profité de la connaissance exceptionnelle de la musicologue occidentale Andrea ATLANTI, (à laquelle sera consacré un prochain post) l'étudiante principalement de Zacharias PASCHALIDES, dont la recherche acoustique a mené aux contributions significatives en ce qui concerne les éléments qui sont indispensables pour l'interprétation correcte de la psaltique.
Il faut ajouter que Géorgios K. MICHALAKIS travaille bénévolement afin de transmettre cette tradition à toute personne qui s'y intéresse, comme, par exemple, les soeurs du Monastère de Godoncourt
Pour un aperçu de son travail, voici quelques liens :
GKM : Archives Montréal Psaltiki
http://graeca.mrezha.net/upload/MontrealPsaltiki/
GKM
http://graeca.mrezha.net/upload/MontrealPsaltiki/GKM.htm
GKM Psaltopedia
http://graeca.mrezha.net/upload/MontrealPsaltiki/Psaltopedia/Psaltopedia.htm
GKM forum psaltopedia
http://fr.groups.yahoo.com/group/psaltopedia/
GKM : Archives Montréal Psaltiki
http://graeca.mrezha.net/
GKM
http://graeca.mrezha.net/
GKM Psaltopedia
http://graeca.mrezha.net/
GKM forum psaltopedia
http://fr.groups.yahoo.com/
samedi 7 mars 2009
St Cosmas le Mélode
Né à Damas, Cosmas le Mélode, le Moine, de Jérusalem, ou encore de Maï ouma, devait appartenir à une famille pauvre. Il fut adopté, encore jeune, par le père de Jean Damascène, alors haut fonctionnaire chrétien du calife arabe de Damas, et fut élevé avec Jean par un asekretis (fonctionnaire impérial), captif originaire de Constantinople, précepteur et hymnographe. Vers 726, il entre, avec Jean, à Saint-Sabbas, près de Jérusalem, un monastère de grand rayonnement regroupant des moines grecs, syriens, arméniens et coptes. Il est ordonné évêque de Maïouma, petite ville proche de Gaza, vers 734. Défenseur des icônes au temps du premier iconoclasme, dédicataire de la Source de la connaissance de Jean Damascène, Cosmas est, avec ce dernier et An dré de Crète, à la base de la renaissance hymnographique des VIle et VIlle siècles, qui vit paraître le nouveau genre du canon. Mort à Maïouma, il fut rapidement canonisé (fêté d'abord le 15 janvier, puis le 14 octobre).
Ample et de grande pérennité, son œuvre est faite de nombreuses hymnes pour les offices des cycles fixe et mobile de l'année liturgique. Ses canons sont ainsi consacrés aux grandes fêtes - Noël, la Théophanie, la Dormition de la Vierge, l'Exaltation de la Croix, la Sainte Rencontre, le Samedi de Lazare, le Dimanche des Rameaux, etc. De plus, la Semaine sainte, dans le rite byzantin, est couverte en majorité par ses œuvres. Ses canons, à deux, trois, quatre ou neuf odes, sont souvent ornés d'acrostiches; leurs odes (sauf les hirmos) ont un nombre variable de tropaires, deux ou trois. Cosmas a aussi écrit des idiomèles (tropaires ayant leurs tons propres) pour plusieurs fêtes: Théo phanie, Sainte Rencontre, Annonciation, Transfiguration ... Il a également laissé des commentaires sur les passages difficiles des poèmes de Grégoire de Nazianze.
Liés à une haute vision théologique et mystique, les textes de Cosmas sont im prégnés de l'Écriture et de la doctrine des plus éminents Pères de l'Église.
Modelé surtout par la poésie de Gré goire de Nazianze, son style, proche de ce lui de Jean Damascène mais plus volontiers archaïque, joue des contrastes et des assonances auxquels se prête particulièrement la langue grecque. Son langage assez austère, sa composition complexe mais rigoureuse et un contenu théologique dense rendent sa poésie majestueuse mais d'accès assez difficile. Sans imitateurs, il fut abondamment commenté, notamment par Michel Psellos, Grégoire de Corinthe, Théodore Prodromos.
Sa haute renommée spirituelle le fit louer dans de nombreuses Vies de Saints. Il partage avec le seul Romanos le qualificatif de « mélode " dans la tradition ecclésiale.
dimanche 8 février 2009
Traduction en français de textes liturgiques adaptés aux mélodies byzantines aux Editions Saints Anargyres
Grande nouvelle !
Gloire à Dieu !
Voici un message des plus réjouissants !
Quel bonheur de constater comment se développe le chant sacré liturgique aussi en français et pas seulement en anglais... Tout arrive ! Plus il y aura de productions de tous côtés (et en tout pays francophone) plus notre Seignuer et Notre Dieu sera glorifié dans notre langue et mieux se développera notre chère Orthodoxie dans nos pays ! Bravo pour ce travail et merci !
Gloire à Dieu !
Voici un message des plus réjouissants !
Quel bonheur de constater comment se développe le chant sacré liturgique aussi en français et pas seulement en anglais... Tout arrive ! Plus il y aura de productions de tous côtés (et en tout pays francophone) plus notre Seignuer et Notre Dieu sera glorifié dans notre langue et mieux se développera notre chère Orthodoxie dans nos pays ! Bravo pour ce travail et merci !
Les Editions Saints Anargyres sont heureuses de présenter aux fidèles orthodoxes francophones une oeuvre magistrale de traduction de textes liturgiques adaptés aux mélodies byzantines. La mise au point de ces ouvrages, fruits de plusieurs années de travail a été entamée dans le souci de faire partager aux fidèles francophones les richesses des textes liturgiques grecs.
Allez sur le site et vous pourrez de surcroît écouter des échantillons des enregistrements sur CD qui ont été faits de toute l'hymnographie dont nous, fidèles orthodoxes francophones, avons tant besoin à l'église comme à la maison . Voilà un beau travail de plus qui vient s'ajouter à celui déjà fait ici et là (voir la rubrique "Apprendre le chant byzantin" dans la colonne de gauche)
jeudi 15 janvier 2009
mardi 6 janvier 2009
Inscription à :
Articles (Atom)